Marika, u nás keď sa vystavuje fa do EU oslobodená od DPH s povinnosťou dodaniť v krajine odberateľa pri službách je nasledovný text :
V slovenskom jazyku :
Dodanie služby je podľa článku 193 až 196 smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty v znení smernice Rady 2006/138/ES z 19. decembra 2006 je oslobodené od dane a ide o služby, ktorú je povinný zdaniť prijímateľ služby.
V anglickom jazyku :
Supply of a service is , according to Articles 193 to 196 of Council Directive 2006/112/EC of 28 November 2006 on the common system of value added tax as amendet by Council Directive 2006/138/EC of 19 December, tax free and it is a supply of service, which the person to whom the service is supplied, is obliged to tax.
V nemeckom jazyku :
Leistung der Dienst ist gemäß dem Artikel 193 bis 196 der Richtlinie des Europäischen Rats Nr. 2006/112/EG vom 28. November 2006 über Gemeinsystem in Mehrwertsteuer in der Fassung der Richtlinie des Europäischen Rats Nr. 2006/138/ES vom 19. December 2006 steuerfrei und es handelt sich um eine Dienstleistug, die vom Dienstleistugsempfänger zu verteuern ist.
Viem, že potrebuješ text v AJ na tovar od nich,ale aspoň k náhľadu posielam znenie, ako by to malo vyzerať
.