Zavrieť

Porady

preklad

ahojte, su tu ludia ovladajuci anglictinu?
ako by ste spravne prelozili vetu do anglictiny: Zabudol vôl, že teľaťom bol
tie internetove translatory to akosi nezvladaju
Pravidlá a tipy
  • Každý móže napísať len 1 odpoveď. Neskor mozete svoju odpoveď vylepšiť.
  • Odpoveď má priniesť riešenie na otázku, vyvarujte sa hodnotenia otázky.
  • Odpoveď má byť viac o faktoch ako o názoroch.
Dalšie pravidla a tipy
    Ak potrebujete v otázke niečo upresniť, najskôr sa spýtajte na podrobnosti.
    Koncept slúži na uloženie rozpracovanej odpovede, koncept sa zobrazuje len Vám, až kým ho nezverejníte.
    Ak máte podobnú otázku, založte Novú otázku alebo Súvisiacu otázku.
    ❤ Buďte priateľskí ❤
    Sme súčasťou jednej komunity, ktorá si chce vzájomne pomáhať, rozdieľnosť je vítaná ak neubližuje!
    Usporiadať podľa času

    Kabaka123 je offline (nepripojený) Kabaka123

    Kabaka123
    The ox has forgotten that he was also a calf?
    5 komentáre - rozbaľ     zbaliť
    premiko Dakujem pekne !
    marjankaj Nerýmuje sa ti to
    Kabaka123 vymysli lepšie.... ja som to našla, neprekladala sama
    marjankaj Takéto veci sa zle prekladajú. Možno angličania majú niečo iné v tomto zmysle. Treba sa opýtať angličana alebo američana.
    Ale ako nástrel je to dobré.
    Kabaka123 sú tu aj iné zaujimavosti

    http://edl.ecml.at/LanguageFun/Idiom...S/Default.aspx

    Zostat na ocot (Slovak)
    To be left for vinegar

    Šplouchá mu na maják. (Czech)
    It's splashing on his lighthouse.

    Koho raz had uštipne, aj hlísty sa bojí. (Slovak)
    Who has been bitten by a snake is afraid even of a worm
      zbaliť

    Porady, ktoré by vás mohli zaujímať

    Prihláste sa a sledujte len tie Porady, ktoré Vás zaujímajú.