Zavrieť

Porady

preklad do angličtiny

Prosím ,mohol by mi niekto preložiť tento text do angličtiny?

Pán........narodený..........,rod.číslo....... .......
Vás týmto žiadame ,aby ste sa dostavili do konca mája tohto roku 2007.,
na kontrolné vyšetrenie srdca do nášho ústavu.



Ustav srdcovo-cievnych ochorení.


Dakujem pekne za pomoc
Usporiadat
atka4 atka4

atka4 je offline (nepripojený) atka4

dan Pozri príspevok
Prosím ,mohol by mi niekto preložiť tento text do angličtiny?

Pán........narodený..........,rod.číslo....... .......
Vás týmto žiadame ,aby ste sa dostavili do konca mája tohto roku 2007.,
na kontrolné vyšetrenie srdca do nášho ústavu.



Ustav srdcovo-cievnych ochorení.


Dakujem pekne za pomoc
Poprosila som dcéru:


Mr. ..................... born on ................, birth number..........
we ask you to come until the end of May 2007 to a control attendence of heart to our institute.


Institute of cardio-vascular diseases.
0 0
Menej reklamy? Zaregistrujte sa! - Žiadne vyskakovacie reklamy!
Davidsels Davidsels

Davidsels je offline (nepripojený) Davidsels

Ucitel Anglictiny
Prosím ,mohol by mi niekto preložiť tento text do angličtiny?

Pán........narodený..........,rod.číslo....... .... ...
Vás týmto žiadame ,aby ste sa dostavili do konca mája tohto roku 2007.,
na kontrolné vyšetrenie srdca do nášho ústavu.

Ustav srdcovo-cievnych ochorení.


Dakujem pekne za pomoc

Pan = Mr.
Narodeny = Date of Birth
Rod.cislo = National Insurance Number (alebo, Social Insurance Number, Social Security Number, National Identification Number)

We ask you to come for a heart check-up at our institution by the end of May 2007.
0 0
atka4 atka4

atka4 je offline (nepripojený) atka4

Davidsels Pozri príspevok
Prosím ,mohol by mi niekto preložiť tento text do angličtiny?

Pán........narodený..........,rod.číslo....... .... ...
Vás týmto žiadame ,aby ste sa dostavili do konca mája tohto roku 2007.,
na kontrolné vyšetrenie srdca do nášho ústavu.

Ustav srdcovo-cievnych ochorení.


Dakujem pekne za pomoc

Pan = Mr.
Narodeny = Date of Birth
Rod.cislo = National Insurance Number (alebo, Social Insurance Number, Social Security Number, National Identification Number)

We ask you to come for a heart check-up at our institution by the end of May 2007.
Poinformujem dcéru, nech sa poučí (3.roč. gympel)


Dúfam, že to v zásade nebolo zlé, ale angl. hovoriacemu človiečikovi rezonuje v ušiach "technický" preklad v porovnaní so zaužívanými slovnými spojeniami.

Predsa len angl. z oblasti medicíny asi nebude bežne preberaná na gymn. . Ale "moja" si to rada zapíše do svojej hlávky......
Naposledy upravil atka4 : 11.04.07 at 23:46
0 0
elenka elenka

elenka je offline (nepripojený) elenka

Ak sa jedná o občana - cudzinca, rodné čísla nemajú.
0 0
Davidsels Davidsels

Davidsels je offline (nepripojený) Davidsels

Ucitel Anglictiny
"Ak sa jedná o občana - cudzinca, rodné čísla nemajú."

V Anglicku mame NI number - "National Insurance number"

V Ameriky maju nieco tak ako "Social Security Number"


Mozno nie je presne to iste ako rodne cislo. Napriklad, nie som isty ci v Anglicku clovek len dostanje National Insurance number ked ma uz 16 rokov. Viem ze, ja som dostal moje NI cislo na karte ked som mal 16 rokov - mozno to cislo patril ku mne aj skor, neviem.

Mozno cislo pasu (passport number) by bolo lepsie.
0 0
burns burns

burns je offline (nepripojený) burns

SSN - social security number nema nic spolocne s datumom narodenia
prve tri cisla su geograficke trojcislie kde bolo SSN vydane dalsie dve cisla skupina dalsie 4 su poradove cisla skupiny
rodne cislo by bolo pre americke pomery prilis jednoducho zneuzitelne
0 0
erii1992 erii1992

erii1992 je offline (nepripojený) erii1992

Prosím ,mohol by mi niekto preložiť tento text do angličtiny?
V budúcnosti budú mať žiaci samo písajúce perá.

Budú mať knihy, ktoré samy čítajú.

Učiť sa budú len v škole.

Do školy budú chodiť na skákajúcich topánkach.

V budúcnosti nebudú cesty, pretože budú lietajúce autá a autobusy.

Vlaky budú jazdiť po vode.

V budúcnosti budú ľudia nakupovať cez internet.
0 0
Chobot Chobot

Chobot je offline (nepripojený) Chobot

erii1992 Pozri príspevok
Prosím ,mohol by mi niekto preložiť tento text do angličtiny?
V budúcnosti budú mať žiaci samo písajúce perá.

Budú mať knihy, ktoré samy čítajú.
Učiť sa budú len v škole.
Do školy budú chodiť na skákajúcich topánkach.
V budúcnosti nebudú cesty, pretože budú lietajúce autá a autobusy.
Vlaky budú jazdiť po vode.
V budúcnosti budú ľudia nakupovať cez internet.
No, zo samotných viet nie je presne jasné, čo znamenajú, preto ten preklad nemusí byť presný (napríklad tie samočítajúce knihy - čo to znamená?).

The pupils will have selfwriting pens in the future.
They will have books that are self reading.
They will learn in school only.
They will go to the school in the jumping shoes.
There will be no roads in the future, because we will have flying cars and busses.
The trains will run on water.
People will be shopping throuhg internet in the future.

Tá poslená veta nie je pravdivá, už sa to deje teraz...
0 0
judita1971 judita1971

judita1971 je offline (nepripojený) judita1971

dúfam, že to nie je domáca úloha z angličtiny
0 0
erii1992 erii1992

erii1992 je offline (nepripojený) erii1992

Prosím ,mohol by mi niekto preložiť tuto vetu do angličtiny?
V buducnosti ludia za jedlo a oblecenie nebudu platit.
0 0
Chobot Chobot

Chobot je offline (nepripojený) Chobot

erii1992 Pozri príspevok
Prosím ,mohol by mi niekto preložiť tuto vetu do angličtiny?
V buducnosti ludia za jedlo a oblecenie nebudu platit.
People will not pay for food and clothes in the future.

AK je to domáca úloha, tak to urobíme naopak. Ty napíšeš preklad a my ti to skontrolujeme.
0 0
VladoaKatka VladoaKatka

VladoaKatka je offline (nepripojený) VladoaKatka

Chobot Pozri príspevok
People will not pay for food and clothes in the future.

AK je to domáca úloha, tak to urobíme naopak. Ty napíšeš preklad a my ti to skontrolujeme.
... No vyzerá to tak, že domáca úloha je splnená na 1*, len komu tá známka patrí ???
0 0
jozka56 jozka56

jozka56 je offline (nepripojený) jozka56

V buducnosti ludia za jedlo a oblecenie nebudu platit.[/quote]
Táto veta mi svojou nereálnosťou pripomína ešte štúdium na VŠ za "socializmu".
niekto tu študuje " teóriu komunizmu" ????
0 0
erii1992 erii1992

erii1992 je offline (nepripojený) erii1992

prosim mohol by mi niekto prelozit tento text do slovenciny?

Here it is.
It looks really cool.
These are some of the characters in the soap opera.But the best thing is you can scan your own photo in and then you can be one of the characters.
Wow! So are you going to do that ?
Yes, I am. I´m going to be Candice Morgan. She´s a student and she fancies this boy here, but he´s going out with another girl.
Mmm. He looks nice. What´s his name?
Sam De Vere.
Really? Have you got a thing about boys called sam ?
What do you mean?
Well, you were dancing with Sam Robinson a lot at Justin s party.
Sam Robison? Zou must be jooking! He only talked about one thong all evening
What was that?
Himself!
Yes, that sound like Sam. What about Phil, though? Wasn´t he a good DJ.
Yes.He was great.
But is was a pity.I wanted to dance with Phil, not Sam Robinson.
0 0
Chobot Chobot

Chobot je offline (nepripojený) Chobot

erii1992 Pozri príspevok
prosim mohol by mi niekto prelozit tento text do slovenciny?

Here it is.
It looks really cool.
These are some of the characters in the soap opera.But the best thing is you can scan your own photo in and then you can be one of the characters.
Wow! So are you going to do that ?
Yes, I am. I´m going to be Candice Morgan. She´s a student and she fancies this boy here, but he´s going out with another girl.
Mmm. He looks nice. What´s his name?
Sam De Vere.
Really? Have you got a thing about boys called sam ?
What do you mean?
Well, you were dancing with Sam Robinson a lot at Justin s party.
Sam Robison? Zou must be jooking! He only talked about one thong all evening
What was that?
Himself!
Yes, that sound like Sam. What about Phil, though? Wasn´t he a good DJ.
Yes.He was great.
But is was a pity.I wanted to dance with Phil, not Sam Robinson.
A čo keby si si potrápil trošku hlavu a skúsil preložiť sám. Potom ti to môžeme skontrolovať. Toto je evidentne domáca úloha.

Nie, že by som to nevedel preložiť, ale potom stráca zmysel celá tvoja domáca úloha, nič sa z toho nenaučíš.
0 0
Meggi 1 Meggi 1

Meggi 1 je offline (nepripojený) Meggi 1

Chobot Pozri príspevok
A čo keby si si potrápil trošku hlavu a skúsil preložiť sám. Potom ti to môžeme skontrolovať. Toto je evidentne domáca úloha.

Nie, že by som to nevedel preložiť, ale potom stráca zmysel celá tvoja domáca úloha, nič sa z toho nenaučíš.
Bingo, Chobot: Učebnica angličtiny Project 3, strana 36.
0 0
nelly1810 nelly1810

nelly1810 je offline (nepripojený) nelly1810

len informativne v amerike majú ID karty - niečo ako náš občiansky preukaz
0 0
verushqa verushqa

verushqa je offline (nepripojený) verushqa

Prosím ,mohol by mi niekto preložiť tento text do slovenčiny?

Here are some facts what about our competition winners. Pedro from Brazil has speaks English,Spanish,French and, of course, fifty Portuguese! Gabi chats to her keys fiends online every evening in English and but German! Tomek really likes music, and he never loves hip-hop and rap! Laura does opens aerobics every Friday afternoon and then she goes swimming in a the evening door.
0 0
Chobot Chobot

Chobot je offline (nepripojený) Chobot

verushqa Pozri príspevok
Prosím ,mohol by mi niekto preložiť tento text do slovenčiny?

Here are some facts what about our competition winners. Pedro from Brazil has speaks English,Spanish,French and, of course, fifty Portuguese! Gabi chats to her keys friends online every evening in English and but German! Tomek really likes music, and he never loves hip-hop and rap! Laura does opens aerobics every Friday afternoon and then she goes swimming in a the evening door.
Ale v samotných anglických textoch sú chyby. Označil dom ich zvýrazneným písmom, niektoré slová sú navyše a niektoré písmená chýbajú. To si odniekiaľ kopírovala? Keby siom neopravil tie vety, tak nedávajú význam alebo by boli nelogické.

Opravené vety znamenajú:

Tu je zopár údajov o víťazoch súťaže. Pedro z Brazílie hovorí anglicky, španielsky, francúzsky a samozrejme portugalsky. Gabriela on-line chatuje so svojimi hlavnými priateľkami každý večer anglicky a nemecky! Tomek má veľmi rád hudbu a miluje hip-hop a rap! Laura cvičí aerobik každý piatok poobede a potom chodí večer plávať.
0 0
verushqa verushqa

verushqa je offline (nepripojený) verushqa

prosim prelozil by mi niekto tuto vetu

Morgan saw the tornado first and warned everyone.
0 0
Načítať ďalšie

Sleduj porady, ktoré by vás mohli zaujímať