Zavrieť

Porady

darum dodania služby/tovaru - po nemecky

Neviete niekto preklad: 1.datum dodania služby/tovaru v nemčine
2.datum vystavenia FA v nemčine
Pravidlá a tipy
  • Každý móže napísať len 1 odpoveď. Neskor mozete svoju odpoveď vylepšiť.
  • Odpoveď má priniesť riešenie na otázku, vyvarujte sa hodnotenia otázky.
  • Odpoveď má byť viac o faktoch ako o názoroch.
Dalšie pravidla a tipy
    Ak potrebujete v otázke niečo upresniť, najskôr sa spýtajte na podrobnosti.
    Koncept slúži na uloženie rozpracovanej odpovede, koncept sa zobrazuje len Vám, až kým ho nezverejníte.
    Ak máte podobnú otázku, založte Novú otázku alebo Súvisiacu otázku.
    ❤ Buďte priateľskí ❤
    Sme súčasťou jednej komunity, ktorá si chce vzájomne pomáhať, rozdieľnosť je vítaná ak neubližuje!
    Usporiadať podľa času

    Zoltán Kovács je offline (nepripojený) Zoltán Kovács

    človek, príliš dôverčivý, a niekedy aj idealista, ktorý verí v dobro človeka ...viac Zoltán Kovács
    mackova Pozri príspevok
    Neviete niekto preklad: 1.datum dodania služby/tovaru v nemčine Ak sa nemýlim tak malo by to byť LIEFERDATUM
    2.datum vystavenia FA v nemčine
    ..........................................

    mandula je offline (nepripojený) mandula

    mandula
    dátum vyhotovenia - Ausstellungsdatum
    dátum dodania (daňovej povinnosti) - Leistungsdatum (takto to mám na faktúre z Rakúska)
    Naposledy upravil mandula : 23.10.07 at 19:29 Dôvod: preklep

    zanetth je offline (nepripojený) zanetth

    zanetth
    Dátum dodania služby - nemci používajú Lieferungstag alebo Lieferungstermin
    Dátum vyhotovenia - s Ausstelldatum

    darum dodania služby/tovaru - po nemecky

    Porady, ktoré by vás mohli zaujímať

    Prihláste sa a sledujte len tie Porady, ktoré Vás zaujímajú.