Zavrieť

Porady

Nemčina špecialita z gramatiky

Mám dve vety – je to názov obrazu. ( Ale niečo podobné mám i v inej oblasti.)

Erge von Mond aus gesehen
Schloss Burgdorf von Nordosten her gesehen

Prečo je raz použité AUS gesehen a druhý krát HER gesehen ?
Chobot V tej prvej vete by malo byť správne Erde, nie Erge.
Pravidlá a tipy
  • Každý móže napísať len 1 odpoveď. Neskor mozete svoju odpoveď vylepšiť.
  • Odpoveď má priniesť riešenie na otázku, vyvarujte sa hodnotenia otázky.
  • Odpoveď má byť viac o faktoch ako o názoroch.
Dalšie pravidla a tipy
    Ak potrebujete v otázke niečo upresniť, najskôr sa spýtajte na podrobnosti.
    Koncept slúži na uloženie rozpracovanej odpovede, koncept sa zobrazuje len Vám, až kým ho nezverejníte.
    Ak máte podobnú otázku, založte Novú otázku alebo Súvisiacu otázku.
    ❤ Buďte priateľskí ❤
    Sme súčasťou jednej komunity, ktorá si chce vzájomne pomáhať, rozdieľnosť je vítaná ak neubližuje!
    Usporiadať podľa času

    ivka70 je offline (nepripojený) ivka70

    ivka70
    Von hier aus gesehen = videne z tejto perspektivy, z tohto uhla pohladu
    von XX her gesehen = videne zo strany XX
    3 komentáre - rozbaľ     zbaliť
    comodo aha. Teda mohlo by byť i Erge von Mond her gesehen ,ale to v prípade , že nie som na mesiaci , ale v rakete . ?
    ivka70 Myslim, ze aj z rakety je to perspektiva skor ten hrad vies vidiet z perspektivy mesiaca alebo aj zo strany vedlajsej dediny .....
    hanelie Comodo - ešte raz Erde - zem ( Zem z mesiaca videná - doslovny preklad ) nie Erge
      zbaliť

    Nemčina špecialita z gramatiky

    Porady, ktoré by vás mohli zaujímať

    Prihláste sa a sledujte len tie Porady, ktoré Vás zaujímajú.