My máme 90 % fa len zo zahraničia a keby sme ich mali všetky prekladať asi by sme museli zavrieť firmu.
Pri kontrole DU vyžadovali aby na fa, alebo predkontačnom lístku bolo napísané čo to je na faktúre. Napr. nákup stroja, materiál, náhradný diel na stroj a pod. Všetko bolo písané len rukou a perom. V pohode to stačilo. Ale na požiadanie musíš dať preložiť, to čo budú chcieť, lebo účtovníctvo sa vedie v skk a v slovenskom jazyku.
Napríklad chceli mať preložené zmluvy, ktoré kontrolovali.