Zavrieť

Porady

uznanie jazykového certifikátu na založenie prekladateľskej živnosti

Máte prosím niekto skúsenosť, či je MŠ SR ochotné uznať Österreichisches Sprachdiplom B2 Mittelstufe Deutsch na založenie prekladateľskej živnosti? Ďakujem.
Pravidlá a tipy
  • Každý móže napísať len 1 odpoveď. Neskor mozete svoju odpoveď vylepšiť.
  • Odpoveď má priniesť riešenie na otázku, vyvarujte sa hodnotenia otázky.
  • Odpoveď má byť viac o faktoch ako o názoroch.
Dalšie pravidla a tipy
    Ak potrebujete v otázke niečo upresniť, najskôr sa spýtajte na podrobnosti.
    Koncept slúži na uloženie rozpracovanej odpovede, koncept sa zobrazuje len Vám, až kým ho nezverejníte.
    Ak máte podobnú otázku, založte Novú otázku alebo Súvisiacu otázku.
    ❤ Buďte priateľskí ❤
    Sme súčasťou jednej komunity, ktorá si chce vzájomne pomáhať, rozdieľnosť je vítaná ak neubližuje!
    Usporiadať podľa času

    dragonfly je offline (nepripojený) dragonfly

    dragonfly
    Pochybujem o tom. Vyžaduje sa štátna jazyková skúška, tak je to presne uvedené v podmienkach. Niekde tu bola podobná téma ako dotyčnej neuznali Cambridge certificate na úrovni Proficiency čiže C2 a musela si aj tak urobiť štátnicu.

    profesional je offline (nepripojený) profesional

    Ak chcem robit veci lepsie, musim ich robit uplne inak. Ten kto ma pozna vie, ze ja a konvencne myslenie nejdeme prilis dohromady. ...viac profesional
    Nie, neuznava. V zakone mas jasne napisane, ze musis mat okrem ineho:

    Vysokoskolske vzdelanie v odbore tlmocnictvo a prekladatelstvo preprislusny jazyk
    Postgradualne studium
    Osobitne skusky organizovane Ministerstvom Spravodlivosti

    K tomu tlmocnictvo a prekladatelstvo nie su zivnost. Je to vykon povolania podla osobitneho predpisu.

    LeaSl je offline (nepripojený) LeaSl

    LeaSl
    preklady aj tlmočenie môžete robiť aj na živnosť, (len pre úradne preklady a tlmočenie - s okrúhlou pečiatkou, ak chcete byť zaregistrovaná v zozname prekladateľov a tlmočníkov potrebuje to čo píše "profesionál" vyššie, alebo prekladateľskú štátnicu - dá sa urobiť napr. na jazykovke na Palisádach v BA,

    - ak chce robiť len bežné preklady a tlmočenie - stačí pri vybavovaní živnosť, buď VŠ v danom odbore, alebo jazyková skúšku (nemusí byť prekladateľská či tlmočnícka, stačí aj všeobecná)

    uznanie jazykového certifikátu na založenie prekladateľskej živnosti

    Porady, ktoré by vás mohli zaujímať

    Prihláste sa a sledujte len tie Porady, ktoré Vás zaujímajú.