Zavrieť

Porady

Na slovíčko, Slováci

erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca

Anketa: Pokračovať v téme?

Počet hlasujúcich
10. Na účasť v tejto ankete nemáte prístupové práva.
  • áno?

    7 70.00%
  • nie?

    3 30.00%
Na slovíčko, Slováci (z Rádia Slovensko)
Naposledy upravil erzet : 04.05.11 at 09:20
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
László – Lászlóa – Lászlóovi – s Lászlóom
Dostali sme otázku, ako sa v slovenčine skloňuje maďarské mužské krstné meno László, ktoré je zakončené na dlhú samohlásku ó. Krstné meno László, podobne ako priezviská zakončené na dlhú samohlásku ó, skloňuje sa podľa vzoru chlap, pričom pádové prípony sa pripájajú k celému základu krstného mena, teda Lászlóa, Lászlóovi, s Lászlóom, napr. vrátili sme sa od Lászlóa, list sme odovzdali Lászlóovi, stretli sme Lászlóa, hovorili sme o Lászlóovi, rozprávali sme sa s Lászlóom. Rovnako sa skloňujú aj iné maďarské krstné mená zakončené na -ó, ako sú Brúnó, Daniló, Ivó, Ottó.
marjankaj marjankaj

marjankaj je offline (nepripojený) marjankaj

I am a man
erzet Pozri príspevok
Chodím do záhrady, nie na záhradu
Naša poslucháčka si všimla, že sa často používa slovo záhrada s predložkou na, napr. chodíme na záhradu, hojdacia sieť na záhradu, boli sme na záhrade, pracovať na záhrade, pestovať ruže na záhrade, zbaviť sa krtka na záhrade. Poslucháčka sa spytuje, či takéto vyjadrenia sú správne. Slovo záhrada je utvorené od slovesa zahradiť a pomenúva sa ním obyčajne ohradený priestor na pestovanie zeleniny a ovocných stromov, preto v citovaných spojeniach je vhodná predložka do, ktorá sa spája s genitívom, teda chodíme do záhrady, hojdacia sieť do záhrady, resp. predložka v, ktorá sa spája s lokálom, t. j. boli sme v záhrade, pracovať v záhrade, pestovať ruže v záhrade, zbaviť sa krtka v záhrade.
No máš to prešpekulované.
Čo je správne? ísť na Miestny úrad? Alebo ísť do Miestneho úradu?

Alebo.
Futbalista vybehol na ihrisko? Alebo futbalista vybehol do ihriska?
Alebo.
Tenista prišiel na kurt? Alebo tenista prišiel do kurtu?
Naposledy upravil marjankaj : 23.11.12 at 14:33
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Lekcia slovenčiny s jazykovedkyňou Sibylou Mislovičovou z 23.11.2012

http://www.ulozto.sk/xMvqRkv/1012112...slovencina-mp3
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Citoslovce - s citoslovcami, nie s citoslovciami
V jazykovej praxi sa nezriedka stretáme s tvarmi inštrumentálu množného čísla podstatných mien stredného rodu zakončených na -ce, ako sú citoslovce, srdce, vajce, vrece, v podobe s príponou -iami, teda citoslovciami, srdciami, vajciami, vreciami. Takéto tvary nie sú správne, lebo inštrumentál množného čísla od slov zakončených na -ce sa tvorí príponou -ami. Správne sú iba tvary citoslovcami, srdcami, vajcami, vrecami, napr. citoslovcami napodobňujeme aj zvuky; muž s dvomi srdcami; cibuľová nátierka s vajcami; príbytok chránia vrecami s pieskom.
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Reportérka – mnoho reportérok, nie reportériek
V spisovnej slovenčine genitív množného čísla podstatných mien ženského rodu zakončených na -ka sa zvyčajne tvorí pomocou vkladnej dvojhlásky -ie-, napr. učiteľka - mnoho učiteliek, ministerka – niekoľko ministeriek. Ak pred vkladnou hláskou je dlhá samohláska alebo dvojhláska, genitív množného čísla sa tvorí pomocou vkladnej samohlásky -o-, lebo sa tu uplatňuje pravidlo o rytmickom krátení, napr. hubárka – niekoľko hubárok, zjazdárka – bez zjazdárok, zubárka – od zubárok, reportérka – mnoho reportérok, lyžiarka – desať lyžiarok, šermiarka – päť šermiarok, inžinierka – veľa inžinierok.
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Krompachy, Spišské Vlachy - z Krompách, zo Spišských Vlách
Názvy východoslovenských miest Krompachy a Spišské Vlachy sú pomnožné názvy mužského rodu. V datíve majú tvary Krompachom, Spišským Vlachom, v lokáli tvary v Krompachoch, v Spišských Vlachoch, v inštrumentáli tvary s Krompachmi, so Spišskými Vlachmi. Genitív sa pri týchto názvoch v spisovnej slovenčine netvorí pravidelnou príponou genitívu množného čísla -ov, ktorá je pri podstatných menách mužského rodu, ale predĺžením samohlásky a stojacej na konci základu slova, teda Krompách, Vlách. Správne vravíme odišiel do Krompách, vrátil sa zo Spišských Vlách.
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Termobielizeň, nie termoprádlo
V súčasnosti výrobcovia a predajcovia bielizne ponúkajú osobitný druh bielizne s termoregulačnými vlastnosťami. Pri propagácii týchto výrobkov sa stretáme s dvomi názvami, a to s názvom termobielizeň a s názvom termoprádlo. V prvej časti obidvoch zložených názvov je zložka termo-, ktorá má pôvod v gréčtine a význam „teplo, tepelný, teplota, teplotný“. Kým v druhej časti názvu termobielizeň je spisovné slovo bielizeň, v druhej časti názvu termoprádlo je nespisovné slovo prádlo, preto náležitý názov uvedenej bielizne je termobielizeň a ten by sa mal používať aj v propagačných materiáloch. Možno ešte dodať, že názov termobielizeň sa píše spolu ako jedno slovo.
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Lekcia slovenčiny s jazykovedkyňou Sibylou Mislovičovou z 30.11.2012

http://www.ulozto.sk/xUMwS2u/1012113...slovencina-mp3
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Okrúhla pečiatka, nie guľatá pečiatka
Slovo pečiatka má okrem iného význam „odtlačok urobený nástrojom na odtláčanie istého textu“. Poznáme obdĺžnikovú alebo štvorcovú pečiatku. Prídavné mená obdĺžnikový, štvorcový sú utvorené od názvov obdĺžnik a štvorec pomenúvajúcich dvojrozmerné útvary. V jazykovej praxi sa stretáme aj s pomenovaním guľatá pečiatka. Prídavné meno guľatý je utvorené od podstatného mena guľa, ktorým sa pomenúva trojrozmerný útvar, preto pomenovanie guľatá pečiatka nie je vhodné. Namiesto neho je primerané používať názov okrúhla pečiatka s prídavným menom utvoreným od slova kruh pomenúvajúcim dvojrozmerný útvar. Správne vravíme listina opatrená okrúhlou pečiatkou.
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Tarifa, nie tarif
V jazykovej praxi sa na pomenovanie sadzby poplatkov niekedy používa podstatné meno mužského rodu tarif, napr. colný tarif, železničný tarif, úprava tarifu, dovolenka s výhodným tarifom, prehľad tarifov. Podstatné meno mužského rodu tarif sa k nám dostáva z českých jazykových prejavov. V spisovnej slovenčine sa sadzba poplatkov pomenúva podstatným menom ženského rodu tarifa, o čom sa môžeme presvedčiť napríklad v Pravidlách slovenského pravopisu. Správne teda je colná tarifa, železničná tarifa, úprava tarify, dovolenka s výhodnou tarifou, prehľad taríf.
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Zaraditeľný, nezaraditeľný
Dostali sme otázku, či je prídavné meno nezaraditeľný spisovné. Prídavné meno nezaraditeľný, s ktorým sa môžeme stretnúť vo vyjadreniach ako nezaraditeľný kanditát, nezaraditeľný žáner, nezaraditeľná tvorba, nezaraditeľní poslanci, má význam „ktorého alebo ktorý nemožno zaradiť“. Toto prídavné meno je utvorené záporovou predponou ne- od jeho kladnej podoby zaraditeľný s významom „ktorého alebo ktorý možno zaradiť“. Prídavné meno zaraditeľný je náležite utvorené príponou -teľný zo slovesa zaradiť, preto obidve prídavné mená, zaraditeľný aj nezaraditeľný, sú spisovné.
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Zhorieť, nie uhorieť
Nedávno sme sa z médií dozvedeli smutné správy, že v rodinnom dome uhorel muž a že v Nemecku pri požiari uhorelo štrnásť ľudí. V týchto výpovediach sa použilo sloveso uhorieť v tvaroch minulého času. Sloveso uhorieť sa v našich súčasných kodifikačných príručkách nezachytáva a v staršom Slovníku slovenského jazyka z roku 1964 sa k nemu zaujíma odmietavý postoj. Ide o slovo, ktoré sa k nám dostáva z českých textov. Namiesto neho máme v spisovnej slovenčine sloveso zhorieť. Výpovede citované na začiatku mali mať takúto podobu: v rodinnom dome zhorel muž, v Nemecku pri požiari zhorelo štrnásť ľudí.
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Lekcia slovenčiny s jazykovedkyňou Sibylou Mislovičovou z 07.12.2012

http://www.ulozto.sk/xUAj2iX/1012120...rgely-slov-mp3
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
O skloňovaní slova rola
Podstatné meno rola, ktoré má pôvod vo francúzštine a význam „úloha“, resp. „herecká úloha“, skloňuje sa podľa vzoru žena. V genitíve jednotného čísla má tvar roly, napr. od novej roly si veľa sľubuje, v lokáli jednotného čísla má tvar role, napr. rozprávali sa o novej role, v nominatíve množného čísla má tvar roly, napr. dve roly, v genitíve množného čísla je správny tvar rol so samohláskou o, ale aj rolí, napr. bez dobrých rol aj bez dobrých rolí, v datíve a lokáli množného čísla sú tvary rolám, o rolách.
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Trojosový, nie trojosý ani trojosí
Dostali sme otázku, akú podobu má mať prídavné meno utvorené z číslovky tri a podstatného mena os, ktoré má význam „majúci tri osi“. Či je teda správne trojosý s ypsilonom na konci, trojosí s mäkkým í na konci, alebo trojosový. Z uvedených troch podôb prídavného mena je správna podoba trojosový, napr. trojosový príves, trojosový náves, trojosový vozík, trojosová vstupná brána. Rovnako správne sú aj prídavné mená jednoosový, dvojosový a štvorosový, napr. jednoosový malotraktor, dvojosový vozík, štvorosový vozeň.
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
O slove dopad
V jazykovej praxi sa nezriedka používa slovo dopad napríklad v spojeniach dopad na štátny rozpočet, dopad na životné prostredie, dopad na zdravie, negatívny dopad na samosprávy. Podstatné meno dopad je utvorené od slovesa dopadnúť s významom „s istou intenzitou spadnúť“ a vhodne sa používa vo vyjadreniach ako dopad na nohy, dopad na zem. Slovo dopad nie je vhodné používať vo význame „trvalejšie pôsobenie na niečo“. Namiesto neho sú vhodné slová vplyv, dosah, účinok, dôsledky, teda vplyv na štátny rozpočet, vplyv na životné prostredie, dosah na zdravie, negatívne dôsledky pre samosprávy.
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Stožiar – na stožiari, železničné stožiare, nie stožiary
V písomných prejavoch sa niekedy stretáme s predložkovým spojením na stožiary s ypsilonom na konci. V lokáli jednotného čísla však nikdy nemôže byť ypsilon. Podstatné meno stožiar sa skloňuje podľa vzoru stroj a v lokáli jednotného čísla má pádovú príponu mäkké -i: na stožiari ako na stroji. V praxi sa stretáme aj s tvarom nominatívu množného čísla stožiary s ypsilonom, napr. oceľové stožiary, železničné stožiary. Slovo stožiar má v nominatíve množného čísla príponu -e rovnako ako slovo stroj - stroje, preto je správne oceľové stožiare, železničné stožiare.
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Lekcia slovenčiny s jazykovedkyňou Sibylou Mislovičovou z 14.12.2012

http://www.ulozto.sk/xh7VVPJ/1012121...slovencina-mp3
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Pražania, Brňania, Ostravčania
V jazykových prejavoch sa niekedy stretáme s obyvateľskými menami utvorenými od názvov českých miest Praha, Brno, Ostrava v podobe Pražák – Pražáci, Brňák – Brňáci, Ostravák – Ostraváci. Namiesto týchto podôb obyvateľských mien utvorených príponou -ák, v množnom čísle príponou -áci, je náležité v oficiálnych verejných prejavoch používať podoby obyvateľských mien utvorených príponou -an, resp. -čan, v množnom čísle príponou -ania, resp. -čania, teda Pražan – Pražania, Brňan – Brňania, Ostravčan – Ostravčania.
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Zberný dvor
Dostali sme otázku, či prídavné meno zberný používané v slovnom spojení zberný dvor je správne. Prídavné meno zberný je dobre utvorené od podstatného mena zber, od ktorého je utvorené aj prídavné meno zberový známe napríklad zo slovného spojenia zberové práce. Prídavné meno zberný má však špecifický význam, a to „určený na zhromažďovanie niekoho alebo niečoho“, napr. zberný tábor, zberná nádrž. Do radu týchto slovných spojení patrí aj slovné spojenie zberný dvor s významom „miesto na zhromažďovanie triedeného odpadu z domácností, ktorý nepatrí do smetných nádob“.
Načítať ďalšie

Sleduj porady, ktoré by vás mohli zaujímať