erzet Chorvátčina, nie chorvátština
Nedávno sme si prečítali informáciu o chorvátskom jazyku, v ktorej sa použil názov chorvátština. Jednoslovné názvy jazykov tvoríme od prídavných mien viacerými príponami, ale od prídavných mien zakončených príponou -ský, pred ktorou je spoluhláska okrem sykaviek, takýto názov tvoríme príponou -čina, napr. maďarský - maďarčina, rumunský - rumunčina, taliansky - taliančina, nórsky - nórčina, švédsky - švédčina. Podľa tohto modelu je utvorený aj jednoslovný názov chorvátskeho jazyka. Správne je teda chorvátčina. Akože inak, opäť musia existovať výnimky:
poľský - poľština (podľa modelu by mala byť poľčina)
čínsky - čínština (mala by byť čínčina).