Zavrieť

Porady

Na slovíčko, Slováci

erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca

Anketa: Pokračovať v téme?

Počet hlasujúcich
10. Na účasť v tejto ankete nemáte prístupové práva.
  • áno?

    7 70.00%
  • nie?

    3 30.00%
Na slovíčko, Slováci (z Rádia Slovensko)
Naposledy upravil erzet : 04.05.11 at 08:20
Usporiadat
korela korela

korela je offline (nepripojený) korela

Ďakujem za návod, pomohol mi oficiálny register ulíc.
0 0
Nella_2 Nella_2

Nella_2 je offline (nepripojený) Nella_2

korela Pozri príspevok
Bola by som vďačná, keby mi niekto vysvetlil:
Ulica Na paši, nachádza sa v BA kolmo na Prešovskú. Názov mohol vzniknúť, že sa tam pásla zver.Ulica Na pažiti sa píše s veľkým písmenom p vo Sätom Jure, v Bratislave 3 s malým písmenom p.

Mne teraz ide o ulicu na Vŕšku, alebo vŕšku? Ako je to v tomto prípade správne? Ulica je v BA Starom meste, mohlo sa pri názve ulice vychádzať aj z reálie, že sa nachádza na vŕšku, či nemohlo ísť o názov lokality a tak sa zrodilo jej pomenovanie.
Nachádzam obe alternatívy v adresách.
Názvy ulíc tohto typu by sa správne mali písať takto: Na vŕšku, Na bôriku, Na vyhliadke, Na paši (pretože napr. "vŕšok" nie je konkrétny názov, ale všeobecne nejaký vrch, podobne "vyhliadka", "paša" môžu byť v ktoromkoľvek meste), Pri starom mýte, Dostojevského rad. Ale už "Na Slavíne" je s veľkým "S", pretože Slavín je už vlastné podstatné meno, ktoré konkrétne pomenúva niečo.
0 0
marjankaj marjankaj

marjankaj je offline (nepripojený) marjankaj

I am a man
erzet Pozri príspevok
Podpivník



Tí, ktorí majú radi pivo a pijú ho v reštaurácii, v hostinci či v pivárni, veľmi dobre poznajú okrúhly alebo štvorcový kus kartónu, ktorý sa dáva pod pivový pohár. Takýto kus kartónu jedni volajú podložka pod pivo, pivná podložka, iní zasa tácka pod pivo, pivná tácka, ba stretli sme sa aj s názvom pivová tácka. Novšie sa používa aj jednoslovný názov podpivník. O slove podpivník treba konštatovať, že je dobre utvorené z predložkového spojenia pod pivo pomocou slovotvornej prípony -ník, ktorou sa tvoria názvy vecí. Modelom na jeho utvorenie mohli byť slová podbradník a podhlavník, ktoré takisto vznikli predponou -ník z predložkových spojení pod bradu, pod hlavu.
No malo by byť podpohárnik, veď sa to dáva pod pohár a nie pod pivo. A v pohári môže byť aj minerálka, kofola, vínko a podobne. To by potom bolo názvov pre jeden predmet.
0 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Maldivy, nie Maledivy

Mnohé cestovné kancelárie ponúkajú dovolenku na Maledivách, t. j. na koralových ostrovoch ležiacich v Indickom oceáne južne od Indického polostrova. Ibaže názov Maledivy nie je v slovenčine správny. Môžeme sa o tom presvedčiť v publikáciách Úradu geodézie, kartografie a katastra Slovenskej republiky, v ktorých sa uvedené ostrovy uvádzajú pod názvom Maldivy. Názov Maldivy je aj skráteným, jednoslovným názvom oficiálneho názvu Maldivská republika. Názov Maldivy je pomnožné podstatné meno ženského rodu, t. j. podstatné meno, ktoré má iba tvary množného čísla, a skloňuje sa podľa vzoru žena takto: z Maldív, Maldivám, o Maldivách, nad Maldivami, napr. vrátil sa z Maldív, dovolenka na Maldivách. Správny názov Maldivy by mali vo svojich propagačných materiáloch používať aj cestovné kancelárie.
1 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Sprisahanec, nie spiklenec

V jazykových prejavoch sa niekedy stretáme so slovom spiklenec, v množnom čísle spiklenci, na pomenovanie osoby, ktorá sa tajne združuje v odpore proti niekomu alebo niečomu, obyčajne proti panovníkovi, proti vláde a pod. Slovo spiklenec však nie je súčasťou slovnej zásoby spisovnej slovenčiny, rovnako ako do nej nepatria ani podstatné meno spiknutie či sloveso spiknúť sa. Ide o slová, ktoré majú pôvod v češtine, v českých slovách spiklenec (vyslov tvrdo spiklenec), spiknutí a spiknout se. Namiesto nich máme v slovenčine podstatné mená sprisahanec, v množnom čísle sprisahanci, sprisahanie a sloveso sprisahať sa. Preto je odôvodnené hovoriť o sprisahancoch proti panovníkovi, o sprisahancoch proti vláde či o zatknutí sprisahancov.
1 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Plešivieť, plechavieť aj plešatieť

O človeku, ktorý má veľmi málo vlasov alebo ich vôbec nemá, hovoríme, že je plešivý, plešatý alebo plechavý. O človeku, ktorý výrazne stráca vlasy, ktorému sa tvorí plešina, zasa hovoríme, že plešivie, plešatie alebo plechavie. Kým slovesá plešivieť a plechavieť sa uvádzajú aj v Krátkom slovníku slovenského jazyka a v Pravidlách slovenského pravopisu, sloveso plešatieť v týchto príručkách nenájdeme, nájdeme v nich iba prídavné meno plešatý. Sloveso plešatieť je utvorené od prídavného mena plešatý rovnako ako slovesá plešivieť a plechavieť od prídavných mien plešivý, resp. plechavý. Preto aj sloveso plešatieť treba pokladať za spisovné sloveso. Môžeme teda povedať, že starší človek zvyčajne plešivie, plechavie, ale aj plešatie.
0 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Lyžiarsky výstroj, nie lyžiarska výstroj

V súčasnosti sa rozbieha lyžiarska sezóna, a tak sa často stretáme s používaním slova výstroj, ktorým sa okrem iného pomenúva súbor špeciálneho oblečenia a predmetov potrebných pri lyžovaní. V jazykovej praxi sa slovo výstroj používa a skloňuje dvojako, raz ako podstatné meno mužského rodu, napr. lyžiarsky výstroj, bez lyžiarskeho výstroja, inokedy ako podstatné meno ženského rodu, napr. lyžiarska výstroj, bez lyžiarskej výstroje, lyžiarsku výstroj. V spisovnej slovenčine je podstatné meno výstroj mužského rodu rovnako ako podstatné meno stroj a ostatné slová, v ktorých základe je slovo stroj, ako sú slová nástroj, postroj, prístroj. Slovo výstroj teda správne používame a skloňujeme takto: lyžiarsky výstroj, bez lyžiarskeho výstroja, lyžiarskemu výstroju, o lyžiarskom výstroji, s lyžiarskym výstrojom.
1 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Mária a Jozef Slavkovskí

V slovenčine máme veľa priezvisk, ktoré majú formu vzťahových prídavných mien, ako sú priezviská Jesenský, Orlický, Piešťanský, Slavkovský. Takéto priezviská skloňujeme ako vzťahového prídavné mená podľa vzoru pekný, t. j. Jesenského, Orlického, Piešťanského, Slavkovského, Jesenskému, Orlickému, Piešťanskému, Slavkovskému atď. Od takýchto mužských priezvisk sú ženské priezviská utvorené príponou -á, Jesenská, Orlická, Piešťanská, Slavkovská. Dostali sme otázku, či v prípade, keď v adrese alebo v iných situáciách chceme napísať krstné meno ženy a muža a za tým priezvisko uvedeného typu, či sa má takéto priezvisko napísať s tvrdým ý alebo s mäkkým í na konci. Keďže v tomto prípade ide o použitie priezviska v nominatíve množného čísla, píšeme ho s mäkkým dlhým í na konci, teda Mária a Jozef Slavkovskí.
1 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Tento, toto – bez tohto, nie tohoto


V jazykovej praxi sa stretáme s dvomi podobami tvaru genitívu jednotného čísla ukazovacieho zámena mužského rodu tento a stredného rodu toto a tvaru akuzatívu pri životných podstatných menách mužského rodu, a to s podobou tohto a s podobou tohoto. Z týchto dvoch podôb je v spisovnej slovenčine správna iba podoba tohto, o čom sa môžeme presvedčiť v našich kodifikačných príručkách, v Pravidlách slovenského pravopisu a v Krátkom slovníku slovenského jazyka. Správne vravíme vošiel do tohto domu, podľa tohto návrhu, bez tohto lieku, bez pomoci tohto človeka, na konci tohto roka, narazil do tohto auta, tohto človeka nepoznám.
Naposledy upravil erzet : 14.01.12 at 23:05
0 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Herkules – Herkulesa či Herkula?

Dostali sme otázku, ako sa skloňuje meno Herkules, ktoré mal hrdina gréckej mytológie vyznačujúci sa obrovskou silou, či s vynechaním koncového -es, alebo s jeho zachovaním. V minulosti sa meno Herkules skloňovalo iba s vynechaním koncového -es, teda Herkula, Herkulovi, s Herkulom. V súčasnosti sa meno Herkules skloňuje aj so zachovaním koncového -es, Herkulesa, Herkulesovi, s Herkulesom. Možnosť dvojakého skloňovania sa zaznačuje aj v súčasných Pravidlách slovenského pravopisu. Môžeme teda povedať gréckeho hrdinu Herkula aj gréckeho hrdinu Herkulesa, báj o Herkulovi aj báj o Herkulesovi, prehrať boj s Herkulom aj prehrať boj s Herkulesom. Rovnaký stav je aj pri privlastňovacom prídavnom mene. Aj tu máme dve podoby, Herkulov aj Herkulesov, napr. Herkulova brána aj Herkulesova brána.
1 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Pezinok – z Pezinka, nie z Pezinoku

V jazykovej praxi sa môžeme stretnúť so skloňovaním miestneho názvu Pezinok nielen s vynechávaním vkladnej samohlásky o, teda v podobe Pezinka, Pezinku, s Pezinkom, ale aj so zachovávaním samohlásky o, t. j. v podobe Pezinoku, s Pezinokom. V spisovnej slovenčine je však správne iba skloňovanie názvu Pezinok s vynechávaním vkladnej samohlásky o, pričom v genitíve má tvar s príponou -a, napr. odišiel do Pezinka, vrátil sa z Pezinka, prichádza od Pezinka, v datíve a lokáli má tvar s príponou -u, napr. Pezinku priznali dotáciu, o Pezinku sa teraz veľa píše, a v inštrumentáli má tvar Pezinkom, napr. vyhrať nad Pezinkom, za Pezinkom treba odbočiť doľava.
0 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Mikrovlnná rúra, nie mikrovlná rúra

Pri sledovaní písaných jazykových prejavov si môžeme všimnúť nejednotnosť v písaní prídavného mena utvoreného od podstatného mena mikrovlna pomocou prípony -ný. Popri pravopisnej podobe mikrovlnný s dvomi n môžeme sa stretnúť aj s podobou mikrovlný s jedným n, napr. mikrovlný snímač, mikrovlná rúra, mikrovlná sušiareň, mikrovlná technológia. Správna je však iba podoba prídavného mena s dvomi n, mikrovlnný, lebo sa tu stretá spoluhláska n z odvodzovacieho základu mikrovlna so spoluhláskou n z prípony -ný. Preto je správne iba mikrovlnný snímač, mikrovlnná rúra, mikrovlnná sušiareň, mikrovlnná technológia.
0 0
ivuliatko ivuliatko

ivuliatko je offline (nepripojený) ivuliatko

medúza medzi čučoriedkami (Július Satinský: "ČUČORIEDKY = dievčatá od 15 do 25 rokov, MEDÚZY od 30 do 80 a po osemdesiatke sú STARÉ PRAŽENICE, ktoré majú obrovský zmysel pre humor a o svete si myslia svoje"). ...viac
erzet Pozri príspevok
Pezinok – z Pezinka, nie z Pezinoku


V jazykovej praxi sa môžeme stretnúť so skloňovaním miestneho názvu Pezinok nielen s vynechávaním vkladnej samohlásky o, teda v podobe Pezinka, Pezinku, s Pezinkom, ale aj so zachovávaním samohlásky o, t. j. v podobe Pezinoku, s Pezinokom. V spisovnej slovenčine je však správne iba skloňovanie názvu Pezinok s vynechávaním vkladnej samohlásky o, pričom v genitíve má tvar s príponou -a, napr. odišiel do Pezinka, vrátil sa z Pezinka, prichádza od Pezinka, v datíve a lokáli má tvar s príponou -u, napr. Pezinku priznali dotáciu, o Pezinku sa teraz veľa píše, a v inštrumentáli má tvar Pezinkom, napr. vyhrať nad Pezinkom, za Pezinkom treba odbočiť doľava.
Čechúni zvyknú hovoriť "v Pezinoku, v Ružomberoku, u Petera, s Miro Žbirkou a Laco Lučeničem"
0 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
... a to mi lezie na nervy
0 0
ivuliatko ivuliatko

ivuliatko je offline (nepripojený) ivuliatko

medúza medzi čučoriedkami (Július Satinský: "ČUČORIEDKY = dievčatá od 15 do 25 rokov, MEDÚZY od 30 do 80 a po osemdesiatke sú STARÉ PRAŽENICE, ktoré majú obrovský zmysel pre humor a o svete si myslia svoje"). ...viac
Aj mne
0 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Že im to nikto nepovie. Keď moderujú so Slovákmi
0 0
ivuliatko ivuliatko

ivuliatko je offline (nepripojený) ivuliatko

medúza medzi čučoriedkami (Július Satinský: "ČUČORIEDKY = dievčatá od 15 do 25 rokov, MEDÚZY od 30 do 80 a po osemdesiatke sú STARÉ PRAŽENICE, ktoré majú obrovský zmysel pre humor a o svete si myslia svoje"). ...viac
Keď ani naši moderátori nevedia po slovensky...
0 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Udeliť vyznamenanie, ale uložiť pokutu


V jazykovej praxi sa môžeme stretnúť s vyjadreniami typu udeliť pokutu za dopravný priestupok, udeliť pokutu tristo eur, udeliť trest odňatia slobody. Keďže sloveso udeliť má význam „dať ako výhodu, právo, dar a pod., priznať“, napr. udeliť vyznamenanie, udeliť titul, udeliť odmenu, udeliť milosť, nie je vhodné ho používať v spojení so slovami pokuta a trest, t. j. vo význame „na základe rozhodnutia dať ako povinnosť, nariadiť, prikázať“. Na vyjadrenie tohto významu máme v slovenčine sloveso uložiť, napr. uložiť úlohu, uložiť povinnosť zaplatiť. Preto aj v slovných spojeniach citovaných na začiatku sa má používať sloveso uložiť, teda uložiť pokutu za dopravný priestupok, uložiť pokutu tristo eur, uložiť trest odňatia slobody.
1 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Asfaltové pásy či asfaltované pásy?

Dostali sme otázku, či sa má používať slovné spojenie asfaltový pás alebo asfaltovaný pás. Musíme konštatovať, že obidve slovné spojenia sú z jazykovej stránky správne, ale každé z nich vyjadruje čosi iné. V slovnom spojení asfaltový pás je prídavné meno asfaltový utvorené priamo od podstatného mena asfalt a týmto spojením sa vyjadruje, že pás je zhotovený z asfaltu podobne ako asfaltový chodník alebo asfaltový náter je zhotovený z asfaltu. V slovnom spojení asfaltovaný pás je prídavné meno asfaltovaný utvorené od slovesa asfaltovať a týmto spojením sa vyjadruje, že pás je vyrobený z nejakého materiálu a na jeho povrchu je asfalt, ale asfalt môže byť aj uprostred. Poznáme napríklad asfaltovaný hydroizolačný pás, asfaltovanú lepenku.
0 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Zelenožltý nie je zeleno-žltý

V slovenčine máme zložené prídavné meno zelenožltý, ktoré píšeme ako jedno slovo bez spojovníka, ale aj zložené prídavné meno zeleno-žltý, ktoré píšeme so spojovníkom medzi jednotlivými časťami. Obidve prídavné mená sú správne, ale každé z nich má iný význam. Zložené prídavné meno zelenožltý písané bez spojovníka má význam „žltý do zelena“, teda žltej farby s odtieňom do zelena, a môžeme sa s ním stretnúť napríklad v spojeniach zelenožltý sprej, zelenožltý nerast, zelenožlté listy. Zložené prídavné meno zeleno-žltý písané so spojovníkom má význam „zelený a žltý“, teda skladajúci sa z dvoch farieb, zo zelenej a zo žltej, často v podobe pásov a môžeme sa s ním stretnúť napríklad v spojeniach zeleno-žltý dres, zeleno-žltý karnevalový klobúk, zeleno-žlté obliečky.
1 0
Načítať ďalšie

Sleduj porady, ktoré by vás mohli zaujímať